мнение
Борцов Андрей

Борцов Андрей: Диверсия с помощью псевдоукраинского языка

Казалось бы, намерение Януковича дать русскому языку статус государственного, наравне с украинским,  похвальное: противопоставление "русские vs украинцев" — противоестественно. Но ситуация далеко не такая радужная, как представляется на поверхностный взгляд. Что это за "два языка, русский и украинский"?

Не буду вдаваться в филологические споры, здесь легко запутать ситуацию формальными придирками вида "тонкие нюансы отличия диалекта от языка" и проч. Но разделенность русской нации — проблема политическая, и рассматривать ее нужно с политической т.з., а не академической филологической. Выделение некой "украинской нации" антинаучно уже потому, что Россия берет начало в Киевской Руси. "Киев — мать городов русских": и как понимать заявления о том, что-де русские и украинцы — это разные нации?

Почему это украинцы вдруг организовали именно Русь? Полный бред, но этот бред очень выгоден тем, кто хочет ослабить Россию, для чего и пытается разделить русскую нацию на антагонистические части. Помимо "украинской нации", есть призывы выделить "Ингерманландию", отделить Сибирь, некоторые пытаются выделить казаков (сословие) в отдельный этнос.

Некий "национал-демократический Альянс" предлагает разделение территории России на семь "русских национальных республик". Сразу вспоминается Ельцин, который тоже заявлял, что "в составе РСФСР после референдума могут образоваться семь русских республик"…

Территории Малой, Великой и Белой Руси никогда исторически не выделялись как этнические. Малая Россия — это "малая родина", т.е. то, откуда родом русские; так что смешно видеть, как "щирые укры" отказываются от "звания" первоисточника Руси и настаивают, чтобы их называли "живущими на окраине".

Термин "украинцы" появился лишь в конце XVIII века; введен польским графом Яном Потоцким, затем поддержан другим поляком, графом Фаддеем Чацким, который "открыл", что "украинцы произошли от укров, особой орды, пришедшей на место Украины из-за Волги в VII веке".

И пошло-поехало… Обычных крестьян это мало волновало (и они очень бы удивились, узнав, что перестали быть русскими), а вот многие из знати, желая угодить полякам, поддержали "инновацию", отказывались от русскости, принимали католическую веру и т.д.

Трагедия вторично проявляется в виде фарса,  и сейчас можно встретить полный абсурд  вида "У нас есть основания считать, что Овидий писал стихи на древнем украинском языке" (Гнаткевич Э. От Геродота до Фотия. "Вечерний Киев", 26 января 1993 г.) или "Украинский язык — допотопный, язык Ноя, самый древний язык в мире, от которого произошли кавказско-яфетические, прахамитские и прасемитские группы языков" (Чепурко Б. Украинцы. "Основа" № 3. Киев, 1993 г.).

Малоросский диалект — очень мелодичный и красивый, и он естественен в виде хуторского говора. Т.н. "сучасна українська мова" — это искусственно создаваемый суржик, и не более того. Нормальные малороссы, говорящие действительно по-украински, его понимают с трудом — он противоестественен, слова подбираются по принципу "как угодно коряво, лишь бы не похоже на русский язык".

Показательно, что на псевдоукраинский новодел "переводили" даже Тараса Шевченко, который как раз был сторонником народной речи. Перечитайте "Тараса Бульбу" — там везде говорится именно о России: "Что, взяли, чертовы ляхи? Думаете, есть что-нибудь на свете, чего бы побоялся козак? …подымается из Русской земли свой царь, и не будет в мире силы, которая бы не покорилась ему!.."

Иван Тургенев, "Рудин": "Да разве существует малороссийский язык? Я попросил раз одного хохла перевести следующую, первую попавшуюся мне фразу: "Грамматика есть искусство правильно читать и писать". Знаете, как он это перевел: "Храматыка е выскусьтво правыльно чытаты ы пысаты... " Что ж, это язык, по-вашему? самостоятельный язык?"

Любой, хоть как-то знающий иностранный язык, понимает, что отличие одного языка от другого не просто в словах, а в принципиально отличной грамматике.

Стремление выдать малоросский говор за самостоятельный, принципиально отличный от русского, язык — это одна из диверсий против России и русской нации; стремление выделить части, затем их отделить и уничтожить русских как единую нацию.

Таким образом, позиция "есть украинский язык" (который делается сейчас буквально на ходу — не может быть в провинциальном говоре современных терминов, приходится изобретать) — принципиально антирусская позиция, подразумевающая, что есть некая отдельная украинская нерусская нация.

Второй аспект обещания Януковича: использование "практики, которая есть в Европе, где принята Хартия о языках". Но Европейская хартия касается именно региональных языков и языков этнических меньшинств!

"У нас в Закарпатской области, - говорит президент Украины, -  есть два района, где живут венгры. Там очень большая община венгерская. Школы, учебники и прочее — они хотят разговаривать на венгерском языке, и на украинском и русском. Мы должны создать условия для людей в Черновицкой области, там румынский язык, в Одесской области — болгарский, в Мариуполе очень большая греческая диаспора.

И когда к нам приезжают греки и киприоты, они все едут к грекам, которые живут в Украине. Мы все делаем для того, чтобы сохранить культурное наследие народов, населяющих Украину, на это направлена государственная политика".

Действующий закон Украины о языках, статья 4: "Мовами міжнаціонального спілкування в Українській РСР є українська, російська та інші мови. Українська РСР забезпечує вільне користування російською мовою як мовою міжнаціонального спілкування народів Союзу РСР".

Согласно этому закону русский язык является языком межнационального общения наравне с украинским, а согласно второй части ст. 10 конституции Украины подлежит особой защите, хотя формально и приравнен к "другим языкам национальных меньшинств Украины". Однако те в законе не перечислены, и оборот выглядит как "для политкорректности" — de jure для правоприменения надо еще дополнить законодательство, официально назначив соответствующий статус конкретным языкам, помимо русского. Янукович же предлагает поставить русский язык наравне с венгерским, греческим и т.д. — другими иностранными языками.

Присылать мне ответы на мой комментарий